Este sitio web es un complemento de la lista de distribución Formespa, de Formación de profesores de español como lengua extranjera y de la Comunidad Virtual de Usuarios de esa lista. Se inscriben en RedIRIS, la red académica y de investigación que proporciona servicios avanzados de comunicaciones a la comunidad científica y universitaria nacional.

Image

Image

NUEVOS MODERADORES PARA LA LISTA FORMESPA

Desde el mes de marzo de 2023, TodoELE asume la moderación, organización y mantenimiento de la lista Formespa. El cambio no afecta al procedimientos de envío y recepción de mensajes.


INSTITUTO CERVANTES DE RÍO DE JANEIRO. PROYECTOS

Con este título, el Instituto Cervantes de Río de Janeiro presenta una nueva pagina web en la que incluye y comparte -acceso libre- con toda la comunidad ELE los proyectos que desarrolla. En la actualidad, un catálogo de tareas finales con rúbricas que abarca dede A1 a C1 y los test de autoevaluación con feedback formativo de cada uno de los cursos que imparte (también de A1 a C1). En marcha igualmente, reflexiones acerca de pruebas de clasificación en línea.


MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS. VOLUMEN COMPLEMENTARIO

Disponible para descarga (pulsa en la imagen para acceder) desde la Biblioteca del Profesor del Instituto Cervantes, la versión española del volumen complementario del MCER. Se trata de la traducción del Companion Volume with New Descriptors (2018), publicado por el Consejo de Europa. Más información, aquí.


Image

Disponibles en el sitio de marcoELE -ahora en versión html- papELEs, gramática para el nivel A y ELEfante, para el nivel B. Pulsa en la imagen para acceder a esas versiones en html.

Los sitios web anteriores complementan las ediciones en pdf de los volúmenes papELEs y ELEfante, publicados en marcoELE (2015; ediciones corregidas y aumentadas en 2019), gramáticas de español como lengua extranjera. Preparados por Lourdes Díaz (Universidad Pompeu Fabra, Barcelona) y Agustín Yagüe (Escuela Oficial de Idiomas Barcelona Drassanes), el primero de los libros se destina al nivel A (preferentemente Plataforma) y el segundo se orienta al nivel B del MCER. En total, más de 1200 páginas con explicaciones, ejemplos, más de 500 ejercicios significativos y sus correspondientes actividades para razonar y justificar las soluciones de los mismos. Todo ello, en descarga gratuita.


PlataformaENE nace como iniciativa de los profesores de Español del Instituto de Lenguas Románicas de la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena (WU – Wirtschaftsuniversität Wien) y pretende fomentar la colaboración entre los que nos dedicamos al estudio, la enseñanza y la adquisición del Español de los Negocios.
En un primer paso ofrecemos a los interesados algunos de los materiales elaborados por nosotros y esperamos que, en un segundo paso, otros compañeros se nos unan y nos suministren aportaciones para su publicación en esta página. Todos los recursos de este sitio web son gratuitos.


Auspiciada por las Universidades de Salamanca y de Oxford, COMUN-ES es la primera comunidad virtual de investigadores del español y aspira a convertirse en el principal foro de encuentro virtual de los especialistas en Literatura y Estudios culturales, Lingüística hispánica y Español como LE/L2. El principal objetivo de COMUN-ES es crear una plataforma destinada a fomentar la investigación del español, que sirva de punto de encuentro internacional entre hispanistas, y que tenga un verdadero impacto en la disciplina.


En el marco de sus Seminarios Permanentes, el Instituto Cervantes de Delhi ofrece una serie de recursos en línea, en formato vídeo, de gran calidad y especialmente útiles para la enseñanza no presencial, como el titulado Uso de Google Classroom como entorno colectivo, desarrollado por el profesor Julián Vera Aguilar. Otros vídeos de interés (el tratamiento del error, uso de imágenes en el aula, gamificación en videoconferencias, desarrollo de la reflexión en el alumno, nuevas formas de trabajar con canciones, etc.), en el canal de YouTube del Instituto Cervantes de Delhi.

También desde el Instituto Cervantes de Delhi, el acceso a 79 propuestas desarrolladas con Quizizz y Thinglink, ordenadas por temas y niveles, y que formaron parte del curso Gamifica tus clases por videoconferencia, impartido por el profesor Rodrigo Arche, Pulsa en la imagen para acceder.


Porta-ELE es el proyecto personal, asociado a su tesis doctoral, de Joana Lloret Cantero, en el se recogen todas las publicaciones periódicas sobre el español como lengua extranjera en todo el mundo, específicos o bien acogidas en obras sobre lingüística, También dispone de apartados en los que se acogen actas de congresos o similares y boletines.


Historias y anécdotas de Al-Ándalus es un nuevo proyecto del siempre competente y riguroso Centre collégial de développement de matériel didactique (Canadá) firmado nuevamente por las profesoras Matilde Asencio y Annie Desnoyers, En él se aborda de forma enteramente interactiva el uso del subjuntivo (explicaciones y actividades / ejercicios) en oraciones sustantivas, pensado para estudiantes de B1, bajo la perspectiva de enunciados declarativos y no declarativos. Todo ello en un recorrido cultural por la España hispanoárabe, En español y de acceso gratuito.


El Diccionario audiovisual de gestos españoles, de Ana M. Cestero, Mar Forment, M. José Gelabert y Emma Martinell, se presenta ahora (2020) en versión interactiva de acceso libre, editado por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.


Image

El número actual de miembros de la lista Formespa es de 2573. Si deseas inscribirte, en este enlace encontrarás más información. Para cualquier otra opción, consulta la página de instrucciones.

© FORMESPA 2022

Si continúas navegando, aceptas la política de cookies.
MÁS INFORMACIÓN